澳大利亞國(guó)籍的規(guī)章
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2009-08-26 17:45:22
澳大利亞國(guó)籍的規(guī)章——條款一覽表
(1998年11月24日統(tǒng)一實(shí)施)
目錄
第1節(jié)
引用(見(jiàn)注釋1)
第2節(jié)
撤銷(xiāo)和保留
第3節(jié)
注釋
第4節(jié)
提供詳情的證件
第5節(jié)
法定的簽證類(lèi)型
第7節(jié)
通過(guò)繼承而獲得的國(guó)籍的登記冊(cè)
第7A節(jié)
申請(qǐng)登記
第7B節(jié)
糾正在登記冊(cè)中的記載
第7C節(jié)
取消在登記冊(cè)中的記載
第7D節(jié)
在登記冊(cè)中記載的摘錄
第7E節(jié)
依本法案第10C條的規(guī)定而申請(qǐng)登記
第7F節(jié)
依本法案第10C條的規(guī)定而登記
第7G節(jié)
依據(jù)登記而頒發(fā)的國(guó)籍的宣誓書(shū)
第7H節(jié)
如果依據(jù)本法案第10C條的規(guī)定是可接受的原因
第8節(jié)
根據(jù)申請(qǐng)而頒發(fā)國(guó)籍的宣誓書(shū)
第8A節(jié)
通過(guò)繼承母親而獲得的國(guó)籍且以澳大利亞公民身份申請(qǐng)登記
第8B節(jié)
基于本法案第11條第3款的宗旨,以一個(gè)澳大利亞公民的身份登記
第8C節(jié)
基于本法案第11條第4款的宗旨而頒發(fā)國(guó)籍的宣誓書(shū)
第9節(jié)
為申請(qǐng)澳大利亞國(guó)籍證書(shū)而交付的費(fèi)用
第10節(jié)
澳大利亞國(guó)籍的證書(shū)
第12節(jié)
澳大利亞國(guó)籍證書(shū)的頒發(fā)
第13節(jié)
放棄澳大利亞國(guó)籍的聲明
第13A節(jié)
基于本法案第23AA條的宗旨而聲明
第13B節(jié)
部長(zhǎng)可基于本法案第23AA條的宗旨而要求提供信息
第14節(jié)
依據(jù)第23A條第1款的規(guī)定而聲明愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍
第15節(jié)
依據(jù)第23B條第1款的規(guī)定而聲明愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍
第16節(jié)
關(guān)于對(duì)愿意恢復(fù)國(guó)籍的聲明可支付的費(fèi)用
第17節(jié)
將頒發(fā)給恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的申請(qǐng)者的國(guó)籍的宣誓書(shū)
第18節(jié)
關(guān)于依本法案第44A條第2款的規(guī)定而作出的申請(qǐng)的費(fèi)用
第19節(jié)
基于本法案第46A條第1款C項(xiàng)的宗旨而規(guī)定的費(fèi)用
第21A節(jié)
基于本法案第5A條第1款d項(xiàng)ii目的宗旨而被宣布的申請(qǐng)者的類(lèi)型
第22節(jié)
對(duì)判決的審查
第23節(jié)
費(fèi)用的退還
附表
附表1 廢除的法定規(guī)則
附表2 表格
表格2 通過(guò)繼承而獲得的國(guó)籍的登記冊(cè)
表格6 澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
表格8 澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
表格9 放棄澳大利亞國(guó)籍的聲明
表格10 依據(jù)第23AA條、第23A條或第23B條的規(guī)定而聲明愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍
第1節(jié)
引用(見(jiàn)注釋1)
本規(guī)章可援引為“澳大利亞國(guó)籍的規(guī)章”。
第2節(jié)
取消和保留
(1)取消國(guó)籍規(guī)章(包括附表1中規(guī)定的法定規(guī)則)。
(2)所有已頒發(fā)的證書(shū)和依國(guó)籍規(guī)章(指被本節(jié)第(1)小節(jié)廢除了的或被那些首次提及的規(guī)章廢除了的且是在本規(guī)章開(kāi)始實(shí)施之前即是有效的國(guó)籍規(guī)章)而作出的指定、申請(qǐng)、請(qǐng)求或聲明,應(yīng)該被視為是依據(jù)本規(guī)章而頒發(fā)的(或作出的),因而應(yīng)被保留。
第3節(jié)
注釋
(1)在本規(guī)章中,除非有相反的意旨:
“授權(quán)的官員”即指澳大利亞移民與多元文化事務(wù)部的正式官員或指包含在由司法部長(zhǎng)為某宗旨而授權(quán)認(rèn)可的雇員中的一員。這類(lèi)官員依據(jù)本規(guī)章的規(guī)定行使權(quán)力或完成其職責(zé)。
“新幾內(nèi)亞島”即指在1975年9月16日之前的“1949年的巴布亞新幾內(nèi)亞法案”規(guī)定的新幾內(nèi)亞島領(lǐng)域。
“巴布亞島”即指在1975年9月16日之前的“1949年的巴布亞新幾內(nèi)亞法案”規(guī)定的巴布亞島領(lǐng)域。
“登記冊(cè)”即指:
(a)參照國(guó)籍規(guī)章(指在1984年第351號(hào)法定規(guī)則開(kāi)始實(shí)施之前即生效的國(guó)籍規(guī)章)第7節(jié)第(1)小節(jié)中規(guī)定的關(guān)于在國(guó)外出生者的登記冊(cè);
(b)參照國(guó)籍規(guī)章(指在1984第351號(hào)法定規(guī)則開(kāi)始實(shí)施之后生效的國(guó)籍規(guī)章)第7節(jié)第(1)小節(jié)中規(guī)定的關(guān)于繼承來(lái)的國(guó)籍的登記冊(cè);
(c)包括以上兩種登記冊(cè);
鑒于本案的要求,
“法”即指1948年的“澳大利亞國(guó)籍法”。
(3)在本規(guī)章中,標(biāo)有數(shù)字符號(hào)的表格可按照在附表2中標(biāo)的數(shù)字符號(hào)宣讀。
(4)沒(méi)有必要嚴(yán)格遵照表格的要求,實(shí)質(zhì)上的遵從就足夠了。
第4節(jié)
提供詳情的證明文件
依據(jù)本規(guī)章要求申請(qǐng)者提供關(guān)于證明文件的詳情時(shí),該申請(qǐng)者必須提供相應(yīng)的證件以證實(shí)司法部長(zhǎng)所要求的詳情。
第5節(jié)
法定的簽證類(lèi)型
(1)在本規(guī)章中
“1959年的移民規(guī)章”即指包含“1959年第35號(hào)法定規(guī)則”以及那些隨時(shí)會(huì)被修訂和隨時(shí)會(huì)生效的規(guī)章。
“1989年的移民規(guī)章”即指包含“1989年第365號(hào)法定規(guī)則”以及那些隨時(shí)會(huì)被修訂和隨時(shí)會(huì)生效的規(guī)章。
“1993年的移民規(guī)章”即指包含“1993年第387號(hào)法定規(guī)則”以及那些隨時(shí)會(huì)被修訂和隨時(shí)會(huì)生效的規(guī)章。
“移民規(guī)章”即指在1994年9月1日起開(kāi)始生效的移民規(guī)章。
(1A)基于本法第5A條第1款d項(xiàng)i目A中的宗旨,下列簽證類(lèi)型是法定的:
(a)證明文件和標(biāo)志性文件,該證明文件和標(biāo)志性文件是在1979年11月1日之前頒發(fā)給合格的申請(qǐng)者的,是允許該申請(qǐng)者返回澳大利亞的證據(jù);
(b)居民返簽證,該證是在“1959年移民規(guī)章”的第29AC節(jié)規(guī)定的,且是被頒發(fā)給或準(zhǔn)許給予合格的申請(qǐng)者的;
(c)返簽證,該返簽證是在“1989年的移民規(guī)章”第2節(jié)規(guī)定的,且是準(zhǔn)許給予合格的申請(qǐng)者的;
(d)1.4集體簽證(指居民返(或長(zhǎng)期入境)簽證),該證是在“1993年的移民規(guī)章”規(guī)定的,且是準(zhǔn)許給予合格的申請(qǐng)者的;
(e)短期(或長(zhǎng)期)簽證,在通過(guò)了移民改革規(guī)章(或暫行條文)后,關(guān)于在a項(xiàng)中的證明文件和標(biāo)志性文件和在b項(xiàng)、c項(xiàng)、d項(xiàng)中的各種簽證從1994年9月1日起將繼續(xù)有效;
(f)返(居住)簽證,該證是依移民規(guī)章,準(zhǔn)許給予合格申請(qǐng)者的 。
(2)在頒發(fā)證件時(shí)或在申請(qǐng)者將離境時(shí),如果申請(qǐng)者基于本節(jié)第(1)小節(jié)的宗旨是合格的,那么該申請(qǐng)者必須符合下列的標(biāo)準(zhǔn):
(a)符合本法第5A條第1款a項(xiàng)、b項(xiàng)、(ba)項(xiàng),(bb)項(xiàng)或c項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn);或
(b)如果本節(jié)第(1)小節(jié)的各規(guī)章已生效,那么必須符合這些規(guī)章的要求。
第7節(jié)
通過(guò)繼承獲得的國(guó)籍的登記冊(cè)
(1)通過(guò)繼承獲得的國(guó)籍的登記冊(cè)應(yīng)該保存在每個(gè)澳大利亞領(lǐng)事館內(nèi),裝訂成冊(cè)后以集裝的形式束成捆,并標(biāo)明該登記冊(cè)是通過(guò)繼承而獲得的國(guó)籍的登記冊(cè)。
(2)基于本節(jié)第(1)小節(jié)的宗旨,繼承的國(guó)籍的登記冊(cè)的格式必須是按照表格2的格式且必須由授權(quán)的官員來(lái)填制完成且簽名。
第7A節(jié)
申請(qǐng)登記
(1)參照本節(jié)第(2)小節(jié)的規(guī)定,基于本法第10B條的宗旨,申請(qǐng)者為登記名字而提出申請(qǐng)時(shí),應(yīng)支付110美元。
(2)如果兩個(gè)或更多的申請(qǐng)被同時(shí)提出,且申請(qǐng)者是兄弟(或姐妹)時(shí),可支付的費(fèi)用是:
(a)當(dāng)僅為一位申請(qǐng)者支付時(shí),費(fèi)用是110美元;或
(b)為每位申請(qǐng)者支付時(shí),每位的費(fèi)用是85美元。
第7B節(jié)
糾正登記冊(cè)中的記載
如果有正當(dāng)?shù)睦碛墒故跈?quán)的官員確信在登記冊(cè)中的記載有錯(cuò)誤或有遺漏時(shí),該授權(quán)的官員必須:
(a)糾正錯(cuò)誤或填補(bǔ)遺漏;且
(b)沿糾正處的空白邊緣簽名并標(biāo)明糾正的日期。
第7C節(jié)
刪除在登記冊(cè)中的記載
(1)參照本規(guī)章的規(guī)定,如果司法部長(zhǎng)(或由部長(zhǎng)以書(shū)面形式正式授權(quán)的官員)以書(shū)面文件的形式正式批準(zhǔn)刪除在登記中的記載時(shí),執(zhí)行官員可刪除相應(yīng)的記載。
(2)基于本節(jié)第(1)小節(jié)的目的,司法部長(zhǎng)或(由司法部長(zhǎng)授權(quán)任命的官員)沒(méi)有批準(zhǔn)刪除登記冊(cè)中的記載時(shí),下列情況是例外的:
(a)有正當(dāng)?shù)睦碛墒顾痉ú块L(zhǎng)或授權(quán)的官員確信在登記冊(cè)中的記載是在錯(cuò)誤信息的基礎(chǔ)上完成的;或
(b)參照1984年第351號(hào)法定規(guī)則的第12條第1款a項(xiàng)的要求,在關(guān)于申請(qǐng)者出生的案件中,當(dāng)已登記申請(qǐng)者的名字已遵照《1984年第351號(hào)法定規(guī)則》第12節(jié)的規(guī)定而生效時(shí)。
(3)依據(jù)本節(jié)第(1)小節(jié)的規(guī)定,授權(quán)的官員在登記冊(cè)中刪除記載時(shí)必須:
(a)在記載的邊緣空白處記載“依據(jù)澳大利亞國(guó)籍規(guī)章第7C節(jié)而刪除”;且
(b)在這些字符下簽名并標(biāo)明刪除的日期。
(4)除非授權(quán)的官員認(rèn)為此刪除的目的不能通過(guò)對(duì)記載的糾正來(lái)完成時(shí),該授權(quán)的官員才有資格刪除在登記冊(cè)中的記載。
第7D節(jié)
在登記冊(cè)中記載的摘錄
(1)在登記冊(cè)中記載的摘錄不得給予申請(qǐng)者(依據(jù)本規(guī)章要求的除外);
(2)基于本法案第10B條的宗旨,以申請(qǐng)者在澳大利亞領(lǐng)事館登記的名字為根據(jù),授權(quán)的官員應(yīng)該給予該申請(qǐng)者(指已登記了的申請(qǐng)者)一份關(guān)于在登記冊(cè)中記載的摘錄(此摘錄是與登記有關(guān)的);
(3如果在登記冊(cè)中的記載(在本規(guī)章中指原記載)的錯(cuò)誤或遺漏的現(xiàn)象已依照第7B節(jié)的規(guī)定作出了糾正,那么授權(quán)的官員必須給予申請(qǐng)者(指作出了申請(qǐng)?jiān)谝训怯泝?cè)上有原記載的申請(qǐng)者)一份正確的記載的摘錄,如果該申請(qǐng)者已死亡,且僅在下列情況下應(yīng)把該摘錄給予與該申請(qǐng)者有關(guān)的人員:
(a)該申請(qǐng)者已把持有的所有原記載的摘錄退還給了授權(quán)的官員;或
(b)授權(quán)的官員確信事先給予該申請(qǐng)者的原記載的摘錄已經(jīng)丟失或銷(xiāo)毀。
(3A)如果授權(quán)的官員已判決不能確信事先給予申請(qǐng)者的原記載的摘錄已丟失或銷(xiāo)毀時(shí),該授權(quán)的官員必須以書(shū)面形式通知申請(qǐng)者并以此判決為正當(dāng)理由而要求索回記載的摘錄,并且在發(fā)出此通知的60天內(nèi)為對(duì)該判決進(jìn)行審查而向司法大臣制作一份書(shū)面申請(qǐng)。
(3B)進(jìn)行審查的官員:
(a)必須為審查而向申請(qǐng)者陳述作出該判決的正當(dāng)理由;或
(b)如果審查的官員對(duì)判決不贊成時(shí),必須和通知書(shū)一起向申請(qǐng)者發(fā)送一份關(guān)于此判決的原因的陳述。
(3C)如果進(jìn)行審查的官員能確信事先給予申請(qǐng)者的原記載的摘錄已丟失或銷(xiāo)毀時(shí),該審查的官員必須以正當(dāng)理由要求授權(quán)的官員為審查而給予申請(qǐng)者一份正確的記載的摘錄
(4)如果在下列情況下:
(a)一份在登記冊(cè)中記載的證明文件(或證明文件如果在本規(guī)章開(kāi)始生效之前或之后)已經(jīng)由授權(quán)的官員給予申請(qǐng)者,或
(b)由于錯(cuò)誤或遺漏的原因,該證明文件不是在登記冊(cè)中記載的摘錄的復(fù)印件;
那么,授權(quán)的官員必須給予申請(qǐng)者(指作出了申請(qǐng)且在登記冊(cè)上有記載的申請(qǐng)者)一份相關(guān)的記載的摘錄,如果該申請(qǐng)者已死亡,應(yīng)給予已記載的且與該申請(qǐng)者有關(guān)的人員,且該人員必須符合下列條件:
(c)為此種摘錄作出了申請(qǐng);
(d)已參照a項(xiàng)中的規(guī)定向選舉監(jiān)察人退回了證明文件;或
(e)還未持有任何與記載有關(guān)的摘錄。
(5)在本規(guī)章中,“審查”即指由在“1992年公共服務(wù)法”規(guī)定的高級(jí)行政服務(wù)官員裁定或完成政府部門(mén)的職責(zé)。
第7E節(jié)
依據(jù)本法案第10C條的規(guī)定而作出申請(qǐng)登記
(1)依據(jù)本法案第10C條的規(guī)定為以澳大利亞公民身份被登記而作出的申請(qǐng)必須被送給:
(a)政府部門(mén)的首腦級(jí)政府或任何地區(qū)級(jí)政府;或
(b)任何澳大利亞的海外特使團(tuán)。
(2)在申請(qǐng)中必須附加下列證件的原件:
(a)該申請(qǐng)者的詳盡的出生證明文件原件;
(b)如果申請(qǐng)者持有澳大利亞護(hù)照時(shí),應(yīng)附加護(hù)照原件;
(c)如果該申請(qǐng)者的名字依據(jù)“1918年聯(lián)邦選舉法”已被記載在選舉名冊(cè)上,應(yīng)附加澳大利亞選舉委員會(huì)提供的此記載的證明文件;
(e)如果申請(qǐng)者已改變了他的(或她的)名字,應(yīng)附加改之前或之后的名字的證明文件;
(f)能證明在該申請(qǐng)者出生時(shí)其直系父母是澳大利公民的證明文件;
(g)在下列情況下,必須提供能證明父母是澳大利亞公民的證明文件;
(i)當(dāng)申請(qǐng)被作出時(shí);或
(ii)如果在作出申請(qǐng)前父母已死亡,在父母死亡時(shí);
(h)如果能獲得時(shí),須附加父母詳盡的出生證明文件;
(i)如果父母已更改了他的(或她的)名字,須附加改之前或之后的名字的證明文件;
(j)如果父母已死亡,須附加父母的死亡證明書(shū)。
(3)遞交該申請(qǐng)時(shí)支付的費(fèi)用為110美元。
第7F節(jié)
依據(jù)本法案第10C條的規(guī)定而登記
基于本法案第10C條第4款的宗旨,申請(qǐng)者通過(guò)在登記冊(cè)(指由政府部門(mén)為此案旨而保存的登記冊(cè))中記載名字的形式,可以澳大利亞公民的身份登記。
第7G節(jié)
根據(jù)登記而頒發(fā)國(guó)籍宣誓書(shū)
(1)在申請(qǐng)者依據(jù)本法案第10C條的規(guī)定以澳大利亞公民的身份被登記時(shí),授權(quán)的官員必須向該申請(qǐng)者頒發(fā)一份國(guó)籍宣誓書(shū)。
(2)依據(jù)本節(jié)第(1)小節(jié)而頒發(fā)的國(guó)籍宣誓書(shū)是免費(fèi)的。
第7H節(jié)
如果依本法第10C條的規(guī)定是可接受的原因
基于本法第10C條第5款d項(xiàng)的宗旨,如果申請(qǐng)者沒(méi)被登記的原因是可接受的,那么:
(a )該原因能確信申請(qǐng)者是依據(jù)下列條款而申請(qǐng)以澳大利亞公民身份登記的:
(i)本法案第10B條;或
(ii)在第10B條開(kāi)始實(shí)施之前已生效的本法案第11條;和
(b)申請(qǐng)者未被登記是因?yàn)闆](méi)有執(zhí)行申請(qǐng)程序。
第8節(jié)
根據(jù)申請(qǐng)而頒發(fā)的國(guó)籍宣誓書(shū)
(1)依照本節(jié)第(7)小節(jié)和第(8)小節(jié)的規(guī)定,當(dāng)申請(qǐng)中的申請(qǐng)者屬于下列情況時(shí):
(a)申請(qǐng)者是澳大利亞公民;或
(b)應(yīng)負(fù)責(zé)任的一方父母代表申請(qǐng)者(指在本節(jié)第(5)小節(jié)a項(xiàng)或b項(xiàng)中述及的申請(qǐng)者)的利益作出了申請(qǐng);
那么,授權(quán)的官員必須按照部長(zhǎng)批準(zhǔn)的形式向該申請(qǐng)者頒發(fā)一份國(guó)籍宣誓書(shū)。
(2)依據(jù)本規(guī)章的規(guī)定,關(guān)于提出的該申請(qǐng)的費(fèi)用是55美元。
注意:依據(jù)本法案而作出的申請(qǐng)必須是接照部長(zhǎng)批準(zhǔn)的形式而作出的;(見(jiàn)本法案第31條)
(5)如果:
(a)一個(gè)未達(dá)16歲的澳大利亞公民的名字已依照下列條款記載在澳大利亞國(guó)籍證書(shū)中:
(i)在1973年11月30日開(kāi)始生效的“1948年國(guó)籍和公民法”的第12條第3款或第15條第6款;
(ii)在“1984年澳大利亞國(guó)籍修正案”開(kāi)始實(shí)施之前已生效的本法案的第14條第9款;或
(iii)在“1984年澳大利亞國(guó)籍修正案”開(kāi)始實(shí)施后已生效的本法案的第13條第10款;或
(b)一個(gè)未達(dá)16歲的申請(qǐng)者的負(fù)責(zé)任的一方父母已申請(qǐng)了澳大利亞國(guó)籍證書(shū),那么該負(fù)責(zé)任的一方父母可代表該未成年孩子申請(qǐng)國(guó)籍宣誓書(shū)。
(7)如果申請(qǐng)者已依據(jù)本節(jié)第(5)小節(jié)作出了國(guó)籍宣誓書(shū)的申請(qǐng),但該國(guó)籍宣誓書(shū)直到包含該申請(qǐng)者的名字的澳大利亞國(guó)籍證書(shū)被頒發(fā)時(shí)才能被頒發(fā)。
(8)如果事先已頒發(fā)了國(guó)籍宣誓書(shū)的申請(qǐng)者又為國(guó)籍宣誓書(shū)作出了申請(qǐng),授權(quán)的官員不得對(duì)該申請(qǐng)者頒發(fā)國(guó)籍宣誓書(shū),下屬情況除外:
(a)申請(qǐng)者將事先頒發(fā)給自己的國(guó)籍宣誓書(shū)退還授權(quán)的官員時(shí);或
(b)授權(quán)的官員已確信事先頒發(fā)給申請(qǐng)者的國(guó)籍宣誓書(shū)已經(jīng)丟失或銷(xiāo)毀時(shí)。
(9)如果授權(quán)的官員已判定不能確信事先頒發(fā)給申請(qǐng)者的國(guó)籍宣誓書(shū)已經(jīng)丟失或銷(xiāo)毀時(shí),該授權(quán)的官員必須就作出該判定的理由通知申請(qǐng)者,且必須在發(fā)出該通知的60天內(nèi)為對(duì)該判決進(jìn)行審查而向司法大臣作出書(shū)面申請(qǐng)。
(10)進(jìn)行審查的官員:
(a)必須為審查而向申請(qǐng)者(指被授權(quán)的官員通知的申請(qǐng)者)陳述關(guān)于作出該判決的正當(dāng)理由。
(b)如果審查的官員不贊成該判決時(shí),必須向該申請(qǐng)者發(fā)送一份關(guān)于作出此判決的原因的陳述,同時(shí)附上通知書(shū)。
(11)如果進(jìn)行審查的官員能確信事先頒發(fā)給申請(qǐng)者的國(guó)籍宣誓書(shū)已丟失或銷(xiāo)毀時(shí),該審查的官員須要求授權(quán)的官員再頒發(fā)給該申請(qǐng)者一份國(guó)籍宣誓書(shū)。
(12)在本規(guī)章中,“審查”即指由在“1992年公共服務(wù)法”規(guī)范之內(nèi)的高級(jí)行政服務(wù)官員裁定或完成政府部門(mén)的職責(zé)。
第8A節(jié)
通過(guò)繼承母親而成為澳大利亞公民的申請(qǐng)者為登記而申請(qǐng)
(1)依據(jù)本法案第11條第1款的規(guī)定,為了以澳大利亞公民的身份被登記而作出的申請(qǐng)必須是:
(a)在下列部門(mén)被提出的或被郵寄到下列部門(mén)的:
(i)政府部門(mén)的首腦級(jí)政府或地區(qū)(區(qū)域)級(jí)政府;或
(ii)任何在海外的澳大利亞特使團(tuán);且
(b)附加下列證件的原件:
(i)申請(qǐng)者詳盡的出生證明文件原件:
(ii)在申請(qǐng)中包含的申請(qǐng)者的每個(gè)孩子的詳盡的出生證明文件原件;
(iii)申請(qǐng)者母親的詳盡的出生證明文件原件或歸化入籍證書(shū)原件;且
(c)附加下列各種書(shū)面證件:
(i)申請(qǐng)者更換的所有名字的書(shū)面證明文件;和
(ii)在1987年5月1日之前申請(qǐng)者在澳大利亞的住所的書(shū)面證明文件;和
(iii)所申請(qǐng)的孩子的所有更換的名字的書(shū)面文件;和
(iv)如果申請(qǐng)者的母親出生在新幾內(nèi)亞,應(yīng)附加該母親取得澳大利亞國(guó)籍的書(shū)面證明文件。
第8B節(jié)
基于本法案第11條第3款的宗旨,以澳大利亞公民的身份登記
基于本法案第11條第3款的宗旨,申請(qǐng)者以澳大利亞公民的身份在登記冊(cè)上被登記,該登記由授權(quán)的官員完成后即生效,該生效的登記冊(cè)被保存在政府部門(mén)。
第8C節(jié)
基于本法案第11條第4款的宗旨而頒發(fā)國(guó)籍宣誓書(shū)
(1)授權(quán)的官員必須向依本法第11條第4款而成為澳大利亞公民的申請(qǐng)者頒發(fā)國(guó)籍宣誓書(shū)。
(2)依本節(jié)第(1)小節(jié)而頒發(fā)的國(guó)籍宣誓書(shū),只要申請(qǐng)者成為澳大利亞公民時(shí)該證書(shū)就必須被頒發(fā)。
(3)依據(jù)本節(jié)第(1)小節(jié)而頒發(fā)的國(guó)籍宣誓書(shū)是免費(fèi)的。
第9節(jié)
申請(qǐng)澳大利亞國(guó)籍證書(shū)的費(fèi)用
(1)依據(jù)本法案第13條,為獲得澳大利亞國(guó)籍證書(shū)而提出的申請(qǐng)的費(fèi)用,參照在第(1A)小節(jié),第(1B)小節(jié)和第(2)小節(jié)的規(guī)定,該費(fèi)用為120美元。
(1A)在下列情況下,依據(jù)第(1)小節(jié)的規(guī)定,該申請(qǐng)費(fèi)用為20美元:
(a)如果澳大利亞國(guó)籍證書(shū)是由社會(huì)安全部或退伍軍人事務(wù)部頒發(fā)的,并且該申請(qǐng)者能提供證據(jù)證明本人是屬于下列情況的接收者:
(i)是處于領(lǐng)養(yǎng)老金年齡段的;或
(ii)是處于接受撫養(yǎng)費(fèi)的年齡期的;或
(iii)是因?yàn)闊o(wú)勞動(dòng)能力而需要提供撫恤金的;或
(iv)是處于需要服務(wù)撫恤金的年齡期的;或
(v)是因?yàn)椴埗枰⻊?wù)撫恤金的;或
(b)該申請(qǐng)者是:
(i)在a項(xiàng)中列舉的接受養(yǎng)老金或撫養(yǎng)費(fèi)的;且
(ii)由社會(huì)安全部或退伍軍人事務(wù)部頒發(fā)的國(guó)籍證書(shū),并且申請(qǐng)者能提供證據(jù)證明本人是作為養(yǎng)老金或撫養(yǎng)費(fèi)的接收者而接受了財(cái)產(chǎn)和收入的調(diào)查的;
(iii)因?yàn)閷儆赼項(xiàng)中列舉的養(yǎng)老金或撫養(yǎng)費(fèi)的接收者的陪伴人而成為其財(cái)產(chǎn)和收入被調(diào)查后的養(yǎng)老金或撫養(yǎng)費(fèi)的接收者。
(1B)如果授權(quán)的官員確信申請(qǐng)者是屬于下列情況的,那么依據(jù)本節(jié)第(1)小節(jié)的規(guī)定,國(guó)籍證書(shū)的頒發(fā)是免費(fèi)的:
(a)申請(qǐng)者是在1947年12月22日至1967年12月31日(包含首尾兩天在內(nèi))這期間從英聯(lián)邦國(guó)家入境澳大利亞的;或
(b)依據(jù)1946年的移民法(或兒童監(jiān)護(hù)權(quán)法)的規(guī)定,申請(qǐng)者是受部長(zhǎng)監(jiān)護(hù)的未成年人。
(2)如果:
(a)僅因申請(qǐng)者沒(méi)有滿足本法案第13條第1款d項(xiàng)或e項(xiàng)(或d項(xiàng)和e項(xiàng))的要求,而該申請(qǐng)者的申請(qǐng)依據(jù)本法第13條的規(guī)定被拒絕;或
(b)申請(qǐng)者依據(jù)本法案第13條又作出了申請(qǐng);或
(c)授權(quán)的官員有正當(dāng)理由確信關(guān)于申請(qǐng)者又作出的申請(qǐng)中的所有相關(guān)信息被審議后,如果能確定:
(i)在又提出申請(qǐng)時(shí),申請(qǐng)者是符合本法案第13條第1款d項(xiàng)和e項(xiàng)的要求的;或
(ii)從申請(qǐng)者被確信是不符合本法案的第13條第1款d項(xiàng)和e項(xiàng)要求起3個(gè)月內(nèi),又提出第二次申請(qǐng);
那么依據(jù)本節(jié)第(1)小節(jié)的規(guī)定,第二次申請(qǐng)是免費(fèi)的。
第10節(jié)
澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
(1)依據(jù)本法案第13條授予的澳大利亞國(guó)籍證書(shū)必須是符合表格6的。
(2)依據(jù)本法案第32條授予的澳大利亞國(guó)籍證書(shū)必須是符合表格8的。
第12節(jié)
澳大利亞國(guó)籍證書(shū)的頒發(fā)
(1)澳大利亞國(guó)籍證書(shū)上必須有司法部長(zhǎng)的傳真簽字(即印刷的簽名或蓋章簽名),才可頒發(fā)。
(2)在出席澳大利亞國(guó)籍證書(shū)頒布儀式時(shí),申請(qǐng)者在被頒發(fā)證書(shū)前必須出席頒布儀式且宣讀下列聲明:
“澳大利亞公民資格即代表澳大利亞聯(lián)邦國(guó)家的正式成員;和
澳大利亞國(guó)籍是一個(gè)共同的契約,包括相互平等的權(quán)利和義務(wù),團(tuán)結(jié)全體澳大利亞公民,尊重他們之間的差異;和
被授予澳籍的公民享有如下權(quán)利并愿意履行下列義務(wù):
對(duì)澳大利亞政府和澳大利亞人民忠誠(chéng)地宣誓,和
參與澳大利亞公民的民主信仰,和
尊重澳大利亞公民的權(quán)利和自由,和
支持且遵守澳大利亞法律。”
第13節(jié)
聲明放棄國(guó)籍
一份依據(jù)第18條第1款作出的放棄澳大利亞國(guó)籍的聲明必須是按照表格9作出的。
第13A節(jié)
基于本法案23AA條的宗旨而聲明
(1)基于本法案第23AA條第1款的宗旨,愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的聲明是按照表格10作出的書(shū)面聲明。
(2)參照本法案第23AA條第1款的規(guī)定作出的聲明不是正式的聲明書(shū),除非在遞交司法部長(zhǎng)時(shí)才正式制作且遞交副本。
(3)基于本法案第23AA條第1款的宗旨,聲明的登記方式如下:
(a)聲明書(shū)的原件必須在政府部門(mén)建檔;且
(b)聲明書(shū)的復(fù)印件必須經(jīng)授權(quán)的官員核實(shí)后送還該聲明書(shū)的制作者。
第13B節(jié)
基于本法案第23AA條的宗旨,司法部長(zhǎng)可要求的信息
(1)基于本法案第23AA條第1款的宗旨,司法部長(zhǎng)須要求愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的申請(qǐng)者在遞交聲明書(shū)時(shí),必須同時(shí)提供如下信息:
(a)在該申請(qǐng)者中止了澳大利亞公民身份后,無(wú)論是在澳大利亞境內(nèi)或其它國(guó)家,如果發(fā)現(xiàn)該申請(qǐng)者有刑事犯罪記錄,只要發(fā)現(xiàn)該申請(qǐng)者有一次刑事犯罪記錄,或有任何犯罪跡象時(shí),申請(qǐng)者必須提供在被告發(fā)前的法院、被發(fā)現(xiàn)犯罪的日期和被強(qiáng)行宣判的日期;
(b)在該申請(qǐng)者中止了澳大利亞公民身份后,如果奉法院(指與該申請(qǐng)者犯罪的訴訟有關(guān)的法院)的命令,該申請(qǐng)者曾被監(jiān)禁在澳大利亞或其它國(guó)家的監(jiān)獄或精神病院,如果該申請(qǐng)者果真被監(jiān)禁在監(jiān)獄或精神病醫(yī)院時(shí),該申請(qǐng)者必須提供犯罪訴訟的細(xì)節(jié)、被監(jiān)禁的地點(diǎn)和期限;或
(c)當(dāng)遞交聲明表時(shí),無(wú)論是在澳大利亞還是其它國(guó)家,如果關(guān)于對(duì)申請(qǐng)者的任何刑事犯罪的訴訟還未判決,只要此時(shí)存在該未決的訴訟,則該申請(qǐng)者必須提供該訴訟的細(xì)節(jié)和犯罪的細(xì)節(jié)。
(2)基于本法案第23AA條第2款的宗旨,司法部長(zhǎng)可要求作出申請(qǐng)(指依本法案第23AA條第2款作出的申請(qǐng))的申請(qǐng)者在向司法部長(zhǎng)遞交在第(1)小節(jié)a項(xiàng)、b項(xiàng)和c項(xiàng)中述及的聲明表時(shí),必須同時(shí)提供與該申請(qǐng)者有關(guān)的信息且同時(shí)提供關(guān)于孩子的相同的信息。
第14節(jié)
依第23A條第1款的規(guī)定而聲明愿意恢復(fù)國(guó)籍
依據(jù)本法案第23A條第1款的規(guī)定而作出的愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)必須是按照表格10而作出的。
第15節(jié)
依據(jù)第23B條第1款的規(guī)定而聲明愿意恢復(fù)國(guó)籍
依據(jù)本法案第23B條第1款的規(guī)定而作出的愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)必須是按照表格10作出的。
第16節(jié)
對(duì)愿意恢復(fù)國(guó)籍的聲明可支費(fèi)的費(fèi)用
基于本法案第23AA條、第23A條或第23B的宗旨,遞交的每份聲明表所支付的費(fèi)用為65美元。
第17節(jié)
頒發(fā)給恢復(fù)了澳大利亞公民身份的申請(qǐng)者的國(guó)籍宣誓書(shū)
如果申請(qǐng)者依照第23AA條第1款或第2款,第23A條第2款或第23B條第2款的規(guī)定又重新成為一名澳大利亞公民時(shí),授權(quán)的官員必須按照司法部長(zhǎng)批準(zhǔn)的形式向該申請(qǐng)者頒發(fā)一份國(guó)籍宣誓書(shū)。
第18節(jié)
依本法案第44A條第2款規(guī)定的關(guān)于申請(qǐng)的費(fèi)用
依據(jù)本法案第44A條第2款的規(guī)定而作出的澳大利亞國(guó)籍證明書(shū)的申請(qǐng),對(duì)該申請(qǐng)應(yīng)支付的費(fèi)用為每份55美元。
第19節(jié)
基于本法案第46A條第1款C項(xiàng)的宗旨而規(guī)定的費(fèi)用
基于本法案第46A條第1款C項(xiàng)的宗旨,法定費(fèi)用為55美元。
第21A節(jié)
基于本法案第5A條第1款d項(xiàng)ii目的宗旨而被宣布的申請(qǐng)者的類(lèi)型
(1)基于本法案第5A條第1款d項(xiàng)ii目的宗旨,下列類(lèi)型的申請(qǐng)者是基于本法案的宗旨而被宣布成為長(zhǎng)期居民的申請(qǐng)者,即,該類(lèi)型的申請(qǐng)者雖已入住法定區(qū)域,但還不是參照第5A條第1款d項(xiàng)ii目的規(guī)定的證書(shū)(長(zhǎng)期居民證書(shū))的持有者,也不是被承認(rèn)已包含在該證書(shū)中的申請(qǐng)者。
(2)關(guān)于在本節(jié)第(1)小節(jié)中被宣布成為長(zhǎng)期居民的申請(qǐng)者,參照本法案第5A條第1款d項(xiàng)ii目的規(guī)定,該長(zhǎng)期居民的法定期限是:以第(1)小節(jié)為宗旨,直到該申請(qǐng)者離開(kāi)該法定區(qū)域或澳大利亞為止。
第22節(jié)
對(duì)判決的審查
(1)如果:
(b)司法部長(zhǎng)或由司法部長(zhǎng)授權(quán)認(rèn)可的官員依照第7C條第2款a項(xiàng)的規(guī)定刪除登記冊(cè)中的記載;根據(jù)具體案情,司法部長(zhǎng)或授權(quán)認(rèn)可的官員必須在從作出判決起30天內(nèi),將此判決以書(shū)面形式通知該申請(qǐng)者(或利益受此判決影響的人員)且陳述作出該判決的正當(dāng)理由。
(2)為對(duì)第(1)小節(jié)中的判決進(jìn)行審查而向行政申訴庭作出申請(qǐng)。
(3)本節(jié)第(1)小節(jié)的通知必須包含一份對(duì)該通知的結(jié)果的聲明,參照“1975年行政申訴庭法”的規(guī)定,為對(duì)該判決進(jìn)行審查而提出的申請(qǐng)必須是向行政申訴庭提出的,且該通知必須是發(fā)給與通知有關(guān)的人員或其利益受判決影響的人員。
(4)如果未遵從本節(jié)第(3)小節(jié)的要求,涉及的判決不得按正確的判決生效。
第23節(jié)
費(fèi)用的退還
(1)依據(jù)第7A節(jié)、第7E節(jié)或第9節(jié)的規(guī)定,如果提出的申請(qǐng)費(fèi)用已被申請(qǐng)者支付,而該申請(qǐng)是屬于下列情況時(shí):
(a)由于以下原因是不需要的:
(i)該申請(qǐng)者依有關(guān)規(guī)定已事先提出申請(qǐng)而該申請(qǐng)一直未被作出裁決;或
(ii)該申請(qǐng)者是澳大利亞公民;或
(b)是在政府部門(mén)頒發(fā)的錯(cuò)誤信息的基礎(chǔ)上提出的;
那么,該申請(qǐng)者有權(quán)要求退還已支付的所有費(fèi)用。
(1A)依據(jù)第7E節(jié)的要求已支付了費(fèi)用的申請(qǐng)者,只有在申請(qǐng)是在政府部門(mén)頒發(fā)的錯(cuò)誤信息的基礎(chǔ)上且是依本法案第10C條而提出的情況下,該申請(qǐng)者才有資格依據(jù)第23條第1款d項(xiàng)的規(guī)定而要求退還已支付的所有費(fèi)用。
(2)依據(jù)第16節(jié)的規(guī)定,如果申請(qǐng)者在遞交聲明書(shū)時(shí)已支付了費(fèi)用,而當(dāng)該聲明書(shū)屬于下列情況時(shí):
(a)因?yàn)槿缦略蚴遣恍枰模?/p>
(i)在依本法第23AA條作出的聲明的事項(xiàng)中,申請(qǐng)者已事先依據(jù)相應(yīng)條款遞交了聲明書(shū),而司法部長(zhǎng)并沒(méi)有對(duì)該聲明作出裁決;或
(ii)在依本法第23A條或第23B條而作出的聲明事項(xiàng)中,申請(qǐng)者已事先依據(jù)相應(yīng)的條款遞交了聲明書(shū);或
(b)因?yàn)樵撋暾?qǐng)者是澳大利亞公民而不需要聲明;或
(c)該聲明是在政府部門(mén)頒發(fā)的錯(cuò)誤信息的基礎(chǔ)上提出的;
那么,該申請(qǐng)者有權(quán)要求索回已支付的上述費(fèi)用。
(3)依據(jù)第8節(jié)、第18節(jié)或第19節(jié)的規(guī)定,如果申請(qǐng)者已對(duì)依據(jù)相應(yīng)條款(或規(guī)章)的規(guī)定而提出的申請(qǐng)支付了費(fèi)用,而該申請(qǐng)是:
(a)因?yàn)樯暾?qǐng)者已依相應(yīng)的條款事先提出了申請(qǐng)而該申請(qǐng)并沒(méi)有被裁決,因而該申請(qǐng)是不需要的;或
(b)在政府部門(mén)頒發(fā)的錯(cuò)誤信息的基礎(chǔ)上提出的;
因此,該申請(qǐng)者有資格要求退還所有已支付的上述的費(fèi)用。
澳大利亞國(guó)籍規(guī)章——附表1
附表
附表1 被廢除的法定規(guī)則
(第2節(jié))
1956年第112號(hào)法定規(guī)則
1959年第123號(hào)法定規(guī)則
1959年第127號(hào)法定規(guī)則
1959年第136號(hào)法定規(guī)則
1959年第178號(hào)法定規(guī)則
澳大利亞國(guó)籍規(guī)章——附表2
附表2 表格
(第3節(jié)第(3)小節(jié))
表格2 通過(guò)繼承獲得國(guó)籍的登記冊(cè)
(第7節(jié))
號(hào)碼:
澳大利亞聯(lián)邦
1948年澳大利亞國(guó)籍法
通過(guò)繼承獲得國(guó)籍的登記冊(cè)
被登記的申請(qǐng)者的全名:
登記的日期:
申請(qǐng)者出生的時(shí)間和地點(diǎn):
澳大利亞公民父(或母)的全名:
該父(或母)獲得澳大利亞國(guó)籍的方式:
授權(quán)的官員的簽名
說(shuō)明:如果父母雙方均是澳大利亞公民,應(yīng)該提供每位父母獲得國(guó)籍的方式的細(xì)節(jié)。
表格6 澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
(第10節(jié)第(1)小節(jié))
澳大利亞聯(lián)邦
1948年澳大利亞國(guó)籍法
澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
申請(qǐng)者的全名
出生日期
申請(qǐng)者申請(qǐng)了此澳大利亞國(guó)籍證書(shū),已符合“1948年澳大利亞國(guó)籍法”規(guī)定的各種要求,并且從此開(kāi)始履行公民的義務(wù)。
我同意授予此澳大利亞國(guó)籍證書(shū)給以上命名的申請(qǐng)者,該申請(qǐng)者從 (日期)起即是澳大利亞公民。
由移民與多元文化事務(wù)部當(dāng)局頒發(fā)
(見(jiàn)注釋1)
部長(zhǎng)的簽名 (代表移民與多元文化事務(wù)部的部長(zhǎng))
(主辦者的簽名 (也可不簽)見(jiàn)下面注釋2)
號(hào)碼: (申請(qǐng)者公民身份證號(hào)碼)
(主辦者的職務(wù) 見(jiàn)下面注釋3)。
包含在國(guó)籍證書(shū)中的孩子
以下登記了名字的孩子在申請(qǐng)時(shí)未達(dá)16歲,且因該證書(shū)的授予者是對(duì)該孩子應(yīng)負(fù)責(zé)任的一方父母,因此該孩子包含在此證書(shū)中:
孩子的名字 ,出生日期 。
(如果沒(méi)有孩子被包括在內(nèi),請(qǐng)說(shuō)明,見(jiàn)注釋4)
部長(zhǎng)簽名 ---------------------(移民與多元文化事務(wù)部部長(zhǎng))
注釋
1.
如果證書(shū)是由部長(zhǎng)頒發(fā)的,而不是“代表移民與多元文化事務(wù)部的大臣”頒發(fā)的,請(qǐng)標(biāo)注下列用語(yǔ):“移民與多元文化事務(wù)部長(zhǎng)頒發(fā)”。
2.
如果需要,該官員(指在上面表格中的和在本注釋中的主辦者)對(duì)申請(qǐng)者(指在上面表格中的和在本注釋中規(guī)定的申請(qǐng)者)的宣誓行為執(zhí)行管理的職責(zé)(指在上面表格中的和在本注釋中規(guī)定的職責(zé))時(shí),該官員可在上面的指示處簽名。
3.
如果主辦者執(zhí)行法定的職責(zé)后參照注釋2簽了名,由于該主辦者控制著職權(quán),所以且該主辦者是由于他或她所擔(dān)任的職務(wù)而執(zhí)行法定的職責(zé),該主辦者必須在上面的指示處注明職務(wù)。(如:XXX州(郡)的州長(zhǎng))
4、
如果在該國(guó)籍證書(shū)中不包括孩子,請(qǐng)?jiān)谏厦嬷甘咎帢?biāo)注如下說(shuō)明:此證書(shū)不包括孩子。
表格8 澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
(第10節(jié)第3小節(jié))
號(hào)碼:
澳大利亞聯(lián)邦
1948年澳大利亞國(guó)籍法
澳大利亞國(guó)籍證書(shū)
依據(jù)“1948年澳大利亞國(guó)籍法”第32條的規(guī)定,我宣稱(chēng) (申請(qǐng)者名字),出生于 (年、月、日),是澳大利亞公民。
頒布的日期
移民與多元文化事務(wù)部的部長(zhǎng)簽名
表格9 放棄澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)
(第13節(jié))
澳大利亞聯(lián)邦
1948年澳大利亞國(guó)籍法
放棄澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)
我, (申請(qǐng)者名字), (現(xiàn)住址),做為一名澳大利亞公民,在此聲明依據(jù)“1948年澳大利亞國(guó)籍法”第18條第1款的規(guī)定放棄我的澳大利亞國(guó)籍。
簽名 (申請(qǐng)者的名字)
在 日 月19 年聲明。
表格10 依據(jù)第23AA條,第23A條或第23B條的規(guī)定而愿意恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)
(第13A節(jié),第14節(jié),第15節(jié))
澳大利亞聯(lián)邦
1948年澳大利亞國(guó)籍法
恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍的聲明書(shū)
我, (申請(qǐng)者名字),是 (現(xiàn)國(guó)籍)已被終止了澳大利亞公民的身份,在此聲明本人希望恢復(fù)澳大利亞國(guó)籍。
在 日 月19 年聲明
申請(qǐng)者簽名
澳大利亞國(guó)籍的規(guī)章——注釋
對(duì)澳大利亞國(guó)籍規(guī)章的解釋
注釋1
澳大利亞國(guó)籍規(guī)章(依1948年澳大利亞國(guó)籍法生效)被再版,該規(guī)章包括下表中的已被修訂的1960年第62號(hào)法定規(guī)則
法定規(guī)則表
名稱(chēng)通知的日期
(在公報(bào)上)實(shí)施的日期申請(qǐng)
保留或暫行條文
1960年第62號(hào)法定規(guī)則1960年8月18日1960年8月18
1961年第120號(hào)法定規(guī)則1961年10月5日1961年10月5日(未定?)
1964年第1號(hào)法定規(guī)則1964年1月16日1964年1月16日Ñ
1965年第8號(hào)法定規(guī)則1965年1月18日1965年1月18日Ñ
1965年第146號(hào)法定規(guī)則1965年10月14日1965年10月14日Ñ
1967年第149號(hào)法定規(guī)則1967年11月16日1967年11月16日Ñ
1968年第129號(hào)法定規(guī)則1968年10月31日1968年10月31日Ñ
1969年第72號(hào)法定規(guī)則1969年5月22日1969年5月22日Ñ
1970年第9號(hào)法定規(guī)則1970年2月5日1970年2月5日Ñ
1970年第189號(hào)法定規(guī)則1970年12月10日1970年12月10日Ñ
1973年第29號(hào)法定規(guī)則1973年2月15日1973年2月20日Ñ
1973年第196號(hào)法定規(guī)則1973年10月4日1973年12月1日
(見(jiàn)r.1和公報(bào)1973年第140號(hào)法定規(guī)則)Ñ
1975年第181號(hào)法定規(guī)則1975年9月12日1975年9月16日Ñ
1976年第269號(hào)法定規(guī)則1976年12月15日1976年12月15日Ñ
1978年第272號(hào)法定規(guī)則1978年12月21日1978年12月21日Ñ
1979年第143號(hào)法定規(guī)則1979年7月26日1979年7月26日Ñ
1980年第339號(hào)法定規(guī)則1980年11月28日1980年11月28日Ñ
1981年第112號(hào)法定規(guī)則1981年5月26日1981年5月26日Ñ
1982年第118號(hào)法定規(guī)則1982年6月4日1982年6月4日Ñ
1983年第68號(hào)法定規(guī)則1983年6月2日1983年6月2日Ñ
1984年第252號(hào)法定規(guī)則1984年9月27日1984年10月1日R.7
1984年第351號(hào)法定規(guī)則1984年11月30日1984年11月30日R.11
R.12(被1987年第88號(hào)法定規(guī)則的第2節(jié)和1988年第325號(hào)法定規(guī)則的第1節(jié)修訂
1987年第88號(hào)法定規(guī)則1987年5月27日1987年6月1日Ñ
1988年第325號(hào)法定規(guī)則1988年12月2日1988年12月2日Ñ
1985年第260號(hào)法定規(guī)則1985年月30日1985年10月1日Ñ
1985年第209號(hào)法定規(guī)則1986年8月18日1986年8月20日Ñ
1986年第210號(hào)法定規(guī)則1986年8月20日1986年8月20日Ñ
1986年第223號(hào)法定規(guī)則1986年8月29日1986年9月1日Ñ
1986年第306號(hào)法定規(guī)則1986年10月24日1986年10月24日R.3
1987年第87號(hào)法定規(guī)則1987年5月27日1987年6月1日Ñ
1987年第312號(hào)法定規(guī)則1987年11月22日1988年1月1日Ñ
1988年第324號(hào)法定規(guī)則1988年12月2日1988年12月2日Ñ
1989年第140號(hào)法定規(guī)則1989年6月30日1989年7月1日Ñ
1989年第222號(hào)法定規(guī)則1989年8月23日1989年9月1日Ñ
1991年第28號(hào)法定規(guī)則1991年3月6日1991年3月6日Ñ
1991年第221號(hào)法定規(guī)則1991年7月5日1991年6月18日Ñ
1991年第305號(hào)法定規(guī)則1991年9月30日1991年10月1日Ñ
1991年第486號(hào)法定規(guī)則1992年1月10日1992年1月15日Ñ
1992年第171號(hào)法定規(guī)則1992年6月25日1992年6月25日Ñ
1993年第55號(hào)法定規(guī)則1993年5月4日1993年2月1日Ñ
1993年第362號(hào)法定規(guī)則1993年12月23日Rr.8和9.2在1994年1月24日生效(見(jiàn)r·1·1)剩余部分在1993年12月23日生效Ñ
1994年第218號(hào)法定規(guī)則1994年6月30日1994年7月1日Ñ
1994年第262號(hào)法定規(guī)則1994年7月28日1994年9月1日Ñ
1995年第267號(hào)法定規(guī)則1995年9月12日1995年11月1日Ñ
1996年第78號(hào)法定規(guī)則1996年6月5日19996年7月1日Ñ
1996年第212號(hào)法定規(guī)則1996年9月30日1996年10月1日Ñ
1997年第262號(hào)法定規(guī)則1997年9月24日1998年1月1日Ñ
修正案一覽表
生效的條款如何生效
第1節(jié)被1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
第2節(jié)被1993年第362號(hào)法定規(guī)則和1997年第262號(hào)法定規(guī)則修訂
第3節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則、1975年第181號(hào)法定規(guī)則、1978年第272號(hào)法定規(guī)則、1984年351號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1993年第362號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則修訂
第4節(jié)被1987年第312號(hào)法定規(guī)則修訂
第5節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則、1975年第181號(hào)法定規(guī)則
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第5A節(jié)被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
被1987年第312號(hào)法定規(guī)則添加
被1991年第221號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1993年第55號(hào)法定規(guī)則、1994年第262號(hào)法定規(guī)則修訂
被1961年第120號(hào)法定規(guī)則添加
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)
第3節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則、1965年第8號(hào)法定規(guī)則和第146號(hào)法定規(guī)則、1967年第149號(hào)法定規(guī)則修訂
被1970年第9號(hào)法定規(guī)則廢除
被1970年第189號(hào)法定規(guī)則添加
被1973年第29號(hào)法定規(guī)則取消和替代
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除
被1975年第181號(hào)法定規(guī)則添加
被1976年第269號(hào)法定規(guī)則、1979年第143號(hào)法定規(guī)則、1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1981年第112號(hào)法定規(guī)則、1982年第118號(hào)法定規(guī)則、1983年第68號(hào)法定規(guī)則取消和替代
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
第6節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
第3節(jié)被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
第7節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則、1965年第146號(hào)法定規(guī)則、1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1975年第181號(hào)法定規(guī)則修訂
第3節(jié)
第3節(jié)被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1993年第362號(hào)法定規(guī)則修訂
第7A節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則添加
第3節(jié)
第3 節(jié)
第3節(jié)
被1978年第272號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1985年第260號(hào)法定規(guī)則、1986年第223號(hào)法定、1987年第87號(hào)法定規(guī)則、1991年第305號(hào)法定規(guī)則、1994年第218號(hào)法定規(guī)則修訂
第3節(jié)被1996年第78號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
第7B節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則添加
被1973年196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
第7C節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則添加
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1993年第362號(hào)法定規(guī)則修訂
第7D節(jié)被1964年第1號(hào)法定規(guī)則添加
被1970年第9號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則、1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除和取消
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
第7E節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則添加
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
被1991年第486號(hào)法定規(guī)則添加
被1994年第218號(hào)法定規(guī)則修訂
第7F節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則添加
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
被1991年第486號(hào)法定規(guī)則添加
第7G節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則添加
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則廢除
被1991年第486號(hào)法定規(guī)則添加
第7H節(jié)被1991年第486號(hào)法定規(guī)則添加
第8節(jié)
被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則、1975年第181號(hào)法定規(guī)則、1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1984年第351號(hào)法定規(guī)則、1985年第260號(hào)法定規(guī)則、1987年第87號(hào)法定規(guī)則和第312號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1991年第305號(hào)法定規(guī)則、1994年第218號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則修訂
第8A節(jié)至8C節(jié)被1991年第221號(hào)法定規(guī)則添加
第9節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除
被1986年第210號(hào)法定規(guī)則添加
被1989年第140號(hào)法定規(guī)則、1991年第28號(hào)法定規(guī)則和第305號(hào)法定規(guī)則、1992年第171法定規(guī)則、1994年第218法定規(guī)則、1995年第267號(hào)法定規(guī)則、1996年第212號(hào)法定規(guī)則、1997年第262號(hào)法定規(guī)則修訂
第10節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第252號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1986年第306號(hào)法定規(guī)則,1991年第28號(hào)法定規(guī)則修訂
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
第10A節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則添加
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第252號(hào)法定規(guī)則廢除
第11節(jié)被1969年第72號(hào)法定規(guī)則、1970年第9號(hào)法定規(guī)則修訂
被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1975年第181號(hào)法定規(guī)則、1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1984年第351號(hào)法定規(guī)則、1987年第87和第312號(hào)法定規(guī)則、1993年第362號(hào)法定規(guī)則修訂
被1996年第78號(hào)法定廢除
第12節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1984年第252號(hào)法定規(guī)則修訂
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則修訂
第13節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則、1984年第351號(hào)法定規(guī)則修訂
第13A節(jié)被1984年第351號(hào)法定規(guī)則添加、
被1986年第209號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則添加
第13B節(jié)被1987年第87號(hào)法定規(guī)則添加
第14節(jié)和第15節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
第16節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1994年第218號(hào)法定規(guī)則修訂
第17節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1978年第272號(hào)法定規(guī)則、1984年第351號(hào)法定規(guī)則修訂
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
第18節(jié)被1987年第87年號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1991年第305號(hào)法定規(guī)則、1994年第218號(hào)法定規(guī)則修訂
第19節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第252號(hào)法定規(guī)則廢除
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則添加
被1991年第486號(hào)法定規(guī)則、1994年第218號(hào)法定規(guī)則修訂
第20節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1978年第272號(hào)法定規(guī)則修訂
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
第21節(jié)被1965年第8號(hào)法定規(guī)則廢除
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則添加
被1987年第312號(hào)法定規(guī)則廢除
第21A節(jié)被1984年第351號(hào)法定規(guī)則添加
第22節(jié)被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第29號(hào)法定規(guī)則和196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1987年第312號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
第23節(jié)被1973年第29號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
被1989年第222號(hào)法定規(guī)則添加
被1991年第486號(hào)法定規(guī)則修訂
第24節(jié)被1973年第29號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
第25節(jié)被1961年第120號(hào)法定規(guī)則、1973后第29號(hào)法定規(guī)則修訂、
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
第26節(jié)被1973年第29號(hào)法定規(guī)則、1973年第29號(hào)法定規(guī)則和第196號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
第27節(jié)被1973年第29號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除
第一附表的標(biāo)題被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除
附表1的標(biāo)題被1993年第362號(hào)法定規(guī)則添加
第二附表的標(biāo)題被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除
第二附表被1964年第1號(hào)法定規(guī)則、1969年第72號(hào)法定規(guī)則修訂
被1970年第9號(hào)法定規(guī)則、1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1975年第181號(hào)法定規(guī)則、1978年第272號(hào)法定規(guī)則、1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1984年第252號(hào)法定規(guī)則和第351號(hào)法定規(guī)則、1986年第209號(hào)法定規(guī)則和第306號(hào)法定規(guī)則、1987年第87號(hào)法定規(guī)則和第312號(hào)法定規(guī)則、1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
附表2的標(biāo)題被1993年第362號(hào)法定規(guī)則添加
附表2被1993年第362號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則修訂
表格1被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1975年第181號(hào)法定規(guī)則修訂
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
表格2被1973年第196號(hào)法定規(guī)則、1984年第351號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
表格3被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則廢除
表格4被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則的廢除
表格5被1973年第196號(hào)法定規(guī)則的廢除和替代
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則廢除
表格6被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1978年第272號(hào)法定規(guī)則修訂
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1984年第252號(hào)法定規(guī)則、1986年306號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則修訂
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1996年第78號(hào)法定規(guī)則修訂
表格7被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1978年第272號(hào)法定規(guī)則修訂
被1980年第339號(hào)法定規(guī)則、1984年第252號(hào)廢除和替代
被1986年第306號(hào)法定規(guī)則廢除
表格8被1973年第196號(hào)法定廢除和替代
被1978年第272號(hào)法定規(guī)則修訂
被1984年第252號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1988年第324號(hào)法定規(guī)則、1993年第362號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則修訂
表格9被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1984年第351號(hào)法定規(guī)則、1987年第312號(hào)法定規(guī)則修訂
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
表格9A被1984年第351號(hào)法定規(guī)則添加
被1986年第209號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則修訂
被1996年第78號(hào)法定規(guī)則廢除
表格10被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1987年第312號(hào)法定規(guī)則修訂
被1993年第362號(hào)法定規(guī)則、1996年第78號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
表格11被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1987年第87號(hào)法定規(guī)則廢除
表格12被1973年第196號(hào)法定規(guī)則廢除和替代
被1987年第312號(hào)法定規(guī)則廢除
第三附表被1961年第120號(hào)法定規(guī)則修訂
被1965年第8號(hào)法定規(guī)則廢除