來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2009-09-02 18:22:48
梵語(yǔ)是印歐語(yǔ)系印度-伊朗語(yǔ)族印度語(yǔ)支的一種語(yǔ)言,是印歐語(yǔ)系最古老的語(yǔ)言之一。和拉丁語(yǔ)一樣,梵語(yǔ)已經(jīng)成為一種屬于學(xué)術(shù)和宗教性質(zhì)的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。
梵語(yǔ)是古代印度的標(biāo)準(zhǔn)書(shū)面語(yǔ)。原是西北印度上流知識(shí)階級(jí)的語(yǔ)言,相對(duì)于一般民間所使用的俗語(yǔ)(Prakrit)而言,又稱(chēng)為雅語(yǔ)。我國(guó)及日本依此語(yǔ)為梵天(印度教的主神之一)所造的傳說(shuō),而稱(chēng)其為梵語(yǔ)。字面意思為“完全整理好的”,也即整理完好的語(yǔ)言。
廣義而言,梵語(yǔ)包括3種:吠陀梵語(yǔ),史詩(shī)梵語(yǔ)和古典梵語(yǔ),而狹義的梵語(yǔ)只指古典梵語(yǔ)。在世界上所有古代語(yǔ)言中,梵語(yǔ)文獻(xiàn)的數(shù)量?jī)H次于漢語(yǔ),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ),內(nèi)容異常豐富。廣義的梵語(yǔ)文獻(xiàn)包括:印度古代婆羅門(mén)教的圣典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿達(dá)婆吠陀》,以及大量的梵書(shū)、經(jīng)書(shū)、奧義書(shū)等;兩大史詩(shī):《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,以及大量古事記。此外,它還包括大量的語(yǔ)法書(shū)、寓言故事集,以及醫(yī)學(xué)、自然科學(xué)、文藝?yán)碚摰戎;用古典梵語(yǔ),也就是狹義的梵語(yǔ),寫(xiě)成的印度古典文學(xué)作品,更是文采斐然,影響深遠(yuǎn)。其中佛教的大乘經(jīng)典部分便是最為人熟知的例子。原始佛教的經(jīng)典,原來(lái)用俗語(yǔ)寫(xiě)成,后來(lái)才逐漸梵語(yǔ)化,形成了一種特殊的佛教梵語(yǔ)或混合梵語(yǔ)。但在十世紀(jì)以后,由于近代印度之各種方言甚為發(fā)達(dá),又加上回教徒入侵印度,梵語(yǔ)乃逐漸喪失其實(shí)際的勢(shì)力,僅以古典語(yǔ)的地位存在。
現(xiàn)今出版梵本所用的文字,稱(chēng)為“天城體”(Devanagari),是以七世紀(jì)時(shí)中印度產(chǎn)生那格利(Nagari)字體為基礎(chǔ),發(fā)展到十一世紀(jì)而確立下來(lái)的適合書(shū)寫(xiě)的字體。其實(shí),古代印度所通行的文字有很多種,凡由梵書(shū)(Brahmi或Brahmilipi,布拉夫米文)字母衍生而成的文字,如悉曇等,皆可稱(chēng)為梵字。
梵語(yǔ)語(yǔ)法與其他古代印歐語(yǔ)言(如拉丁語(yǔ)與希臘語(yǔ))語(yǔ)法相似,屈折變化繁復(fù)。名詞有三種性(陽(yáng)性、陰性與中性),三種數(shù)(單數(shù)、雙數(shù)與復(fù)數(shù))及八個(gè)格(主格、賓格、工具格、與格、奪格、屬格、位格與呼格)。動(dòng)詞變位包括單數(shù)、雙數(shù)、復(fù)數(shù);人稱(chēng)有第一、第二、第三人稱(chēng);時(shí)間分現(xiàn)在時(shí)、未完成時(shí)、完成時(shí)、不定過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)、假定時(shí);語(yǔ)態(tài)有主動(dòng)、中間、被動(dòng);語(yǔ)氣分陳述式、虛擬式、命令式、祈使式(不定過(guò)去時(shí)的虛擬語(yǔ)氣);此外,語(yǔ)尾還分為他位和自位兩種。
另外,梵文還有一個(gè)和其他印歐語(yǔ)言不同的特點(diǎn),即連音變化規(guī)律(sandhi),也就是說(shuō),在句子中,某詞尾字母與某詞首字母在一起的時(shí)候,就要發(fā)生相應(yīng)的變化;在一個(gè)詞中,某字母和某字母如果符合一定的位置關(guān)系,也要進(jìn)行相應(yīng)的變音等。而梵語(yǔ)中復(fù)合詞匯多而且較長(zhǎng),書(shū)寫(xiě)時(shí)又要基本上連在一起,連寫(xiě)時(shí)字母要變成連寫(xiě)形式,加上中間的變音,其閱讀之難度可想而知。
業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)
梵語(yǔ)巴利語(yǔ)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)具有比較扎實(shí)的梵語(yǔ)巴利語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和比較廣泛的科學(xué)文化知識(shí),能在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的梵語(yǔ)巴利語(yǔ)專(zhuān)門(mén)人才。
畢業(yè)生能力
1.了解我國(guó)有關(guān)的方針、政策、法規(guī);
2.掌握語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)及相關(guān)人文和科技方面的基礎(chǔ)知識(shí);
3.具有比較扎實(shí)的梵語(yǔ)巴利語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和較熟練的讀、寫(xiě)、譯能力;
4.了解我國(guó)國(guó)情和對(duì)象國(guó)的社會(huì)和文化;
5.具有較好的漢語(yǔ)表達(dá)能力和基本調(diào)研能力;
6.具有第二外國(guó)語(yǔ)的一定的實(shí)際應(yīng)用能力;
7.掌握文獻(xiàn)檢索、資料查詢(xún)的基本方法,具有初步科學(xué)研究和實(shí)際工作能力。
專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)要求
梵語(yǔ)巴利語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生主要學(xué)習(xí)梵語(yǔ)巴利語(yǔ)語(yǔ)言、文學(xué)、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會(huì)文化等方面的基本理論和基本知識(shí),受到梵語(yǔ)巴利語(yǔ)讀、寫(xiě)、譯等方面良好的熟巧訓(xùn)練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的業(yè)務(wù)水平及較好素質(zhì)和較強(qiáng)能力。
主干學(xué)科:
外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)
主要課程:
基礎(chǔ)梵語(yǔ)、梵語(yǔ)語(yǔ)法、梵語(yǔ)文學(xué)作品選讀、佛教梵語(yǔ)文獻(xiàn)選讀、梵語(yǔ)文學(xué)史、印度歷史、佛教史、基礎(chǔ)巴利語(yǔ)、中印文化關(guān)系史、語(yǔ)言學(xué)理論等課程。
學(xué)年:4年
授予學(xué)位:文學(xué)學(xué)士
備注:【梵語(yǔ)巴利語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為國(guó)家控制布點(diǎn)的專(zhuān)業(yè)】
專(zhuān)業(yè)層次:本科專(zhuān)業(yè)
專(zhuān)業(yè)大分類(lèi):文學(xué)
專(zhuān)業(yè)細(xì)分類(lèi):外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)
京ICP備10033062號(hào)-2 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 m.0u5j96q.cn . All Rights Reserved